新闻网讯 5月17日,由北京大学外国语学院主办,北大外院研会承办的“北京大学外国语言文学第十二届研究生论坛”在线上成功举办。我校外国语学院19级翻译学硕士研究生杨京同学通过专家重重评审,获邀参加本次线上论坛,其论文《翻译伦理视角下中国题材外语作品的无本回译浅析——以River Town两岸译本为例》荣获三等奖。
本届论坛共有来自国内外36所高校近150位研究生投稿,63位校内外教师参与了论文评审。为减少人员聚集,论坛采取线上会议的方式举办,在北京大学外院新楼设立主会场,参会学生通过网络直播的形式加入论坛,实现实时交流研讨。论坛涉及“东方语言文学文化”、“西方语言文学文化”、“区域与国别研究”、“外国语言学与应用语言学”、和“翻译理论与实践”5大领域,分别在13个分论坛同时进行。
在翻译理论与实践分论坛上,杨京同学以中国题材外语作品的无本回译现象为切入点展开论文宣读,探讨了美国作家彼得·海斯勒的作品River Town的两个中译本出现的翻译差异,并尝试从翻译伦理的角度解释出现差异的成因。杨京同学的论文将无本回译现象与翻译伦理相结合,主题新颖,打开了参会学生的思路,大家就译例中所涉及的翻译伦理一同展开讨论。
翻译理论与实践分论坛学生进行线上合影留念(第一行左二为杨京同学)
本届论坛共评选出9篇一等奖,16篇二等奖,25篇三等奖和若干优秀奖。