新闻网讯 12月6日,由图书馆主办、文学院《红楼梦》研学基地联办的“铸牢中华民族共同体意识—《红楼梦》版本文献展”活动顺利开展。
图书馆本次举办的展览除馆藏《国初钞本原本红楼梦 》(1920)、《增评补图石头记》一百二十卷卷首一卷(1834)、《增评加批金玉缘图说》一百二十回首一卷(1906)等清代时期珍贵古籍外,还有《红楼梦》甲戌本、庚辰本、戚序本、梦稿本(又称杨藏本)、程甲本等古抄本的影印本,以及人民文学出版社出版1957-2018年的众多排印本。同时在文学院资料室加展了《红楼梦》之己卯本、舒序本、蒙古王府本和程乙本等古抄本的影印本,还有红学专家曹立波教授自藏的《绣像红楼梦》(程甲本)影印本。本次展览的突出亮点除展陈上述各种馆藏《红楼梦》汉语版本外,还精心遴选了《红楼梦》多语种特色译本,包括蒙古文、藏文、维吾尔文等少数民族语译本以及英、俄等外译本,引起了与会者的极大兴趣。
馆长刘明新说,校图书馆是一座《红楼梦》的宝库,其读者“群贤毕至、老少皆有”。《红楼梦》构筑了一个真实的生活世界,描写了真切的人类情感,让大家体会到人类对美的共同感知。她真切地希望所有《红楼梦》的研究者和读者,都可以从这本书中体会到生活之美、情感之美和人性之美,以一种欣赏美的姿态,共同构筑我们美好的生活和精神家园,用一种理解的态度共享我们的文化成果,为坚定文化自信,铸牢中华民族共同体意识和构建人类命运共同体添砖加瓦。
图书馆通过举办《红楼梦》版本文献展,使各民族读者能够有机会更好地认识《红楼梦》,了解《红楼梦》在海内外的传播情况。本次展览是文学院举办“《红楼梦》跨文化研究研讨会”的重要组成部分,也是继为民族学与社会学学院、外国语学院、文学院、历史文化学院等进行 “嵌入式”学科服务嵌入课程后的又一次尝试合作,使“嵌入式”学科服务向空间纵深发展,体现了图书馆为学科建设提供全方位服务的理念。